Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui era nato e cresciuto. Ricorda gli anni vissuti a Beirut, dove si era trasferito con la famiglia e aveva una piccola attività comerciale, e descrive la solitudine e il decadimento fisico della vecchiaia
Postfazione ad un'importante traduzione e raccolta di saggi di Leo Strauss sulla relazione tra relig...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Si tratta di un ampio e complesso lavoro di traduzione, corredato da una postfazione critica
Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui er...
Warda è un romanzo pubblicato al Cairo nel 2000 dallo scrittore egiziano Sonallah Ibrahim. Il raccon...
Muhammad al-Busati è uno degli scrittori egiziani della "Generazione degli Anni Sessanta". L'autore ...
(Curatela e Postfazione della traduzione dal russo) Sinossi del romanzo: Kiev, 1984. L’Unione Soviet...
Il saggio è una riflessione sulle modalità d'attrice ma anche di scrittrice in quanto attrice di Fra...
Postfazione e cura della prima traduzione italiana di _The Women of Brewster Place_, romanzo origina...
La postfazione discute sulla tipologia delle lettere politiche e familiari e dei registri retorici e...
Il presente volume è frutto di un lavoro traduttologico cominciato circa un anno fa con la partecipa...
l viaggio su Marte di un giovane newyorkese. Credenze conservatrici e misogine messe a dura prova da...
Postfazione a "LA LUNA E LO SPECCHIO. La drammaturgia italiana del primo Novecento
Le riflessioni operate nel capitolo in chiave di postfazione a partire dalle argomentazioni affronta...
Postfazione ad un'importante traduzione e raccolta di saggi di Leo Strauss sulla relazione tra relig...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Si tratta di un ampio e complesso lavoro di traduzione, corredato da una postfazione critica
Romanzo libanese. Il protagonista è un uomo anziano, ormai vedovo, che vive nel villaggio in cui er...
Warda è un romanzo pubblicato al Cairo nel 2000 dallo scrittore egiziano Sonallah Ibrahim. Il raccon...
Muhammad al-Busati è uno degli scrittori egiziani della "Generazione degli Anni Sessanta". L'autore ...
(Curatela e Postfazione della traduzione dal russo) Sinossi del romanzo: Kiev, 1984. L’Unione Soviet...
Il saggio è una riflessione sulle modalità d'attrice ma anche di scrittrice in quanto attrice di Fra...
Postfazione e cura della prima traduzione italiana di _The Women of Brewster Place_, romanzo origina...
La postfazione discute sulla tipologia delle lettere politiche e familiari e dei registri retorici e...
Il presente volume è frutto di un lavoro traduttologico cominciato circa un anno fa con la partecipa...
l viaggio su Marte di un giovane newyorkese. Credenze conservatrici e misogine messe a dura prova da...
Postfazione a "LA LUNA E LO SPECCHIO. La drammaturgia italiana del primo Novecento
Le riflessioni operate nel capitolo in chiave di postfazione a partire dalle argomentazioni affronta...
Postfazione ad un'importante traduzione e raccolta di saggi di Leo Strauss sulla relazione tra relig...
Prima traduzione italiana dallo svedese di Det besegrade livet di P. Lagerkvist (pp. 11-60) + Postfa...
Si tratta di un ampio e complesso lavoro di traduzione, corredato da una postfazione critica